lunes, 29 de agosto de 2011

Los clásicos, Costa Rica, México: un manantial de esperanza

"Por mi raza hablará el Espíritu"

En el III Encuentro Internacional de Estudios Clásicos en México, que se lleva a cabo en estos días en el Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, pude conocer personalmente a Manuel Alvarado Murillo, profesor de la Universidad de Costa Rica, quien se había puesto en contacto conmigo a través de Internet debido a la adopción por parte del Ministerio de Cultura de Costa Rica de mi libro "El disco del tiempo" (sobre el disco de Festos):

Mi nombre es Manuel Alvarado Murillo, soy profesor de Filología
Clásica en la Universidad de Costa Rica. He leído su libro "El disco
del tiempo", que ahora ha sido señalado como una de las lecturas en 8
año de Secundaria, y por esa razón, se ha conocido en Costa Rica. Por
esto mismo, me he dedicado a investigar más sobre su persona y he
podido ver en su página Web que tiene otros libros relacionados con el
mundo griego y que, por lo tanto, se habrá especializado en ese sector
culturalmente tan rico del mundo. Por esto me interesa poder
contactarme con usted, no solo para adquirir los otros libros (aquí en
Costa Rica se ha vendido a principios de este año "El disco del
tiempo", pero los otros no se conocen) y poderlos estudiar a nivel de
mis cursos universitarios, sino para poder hacerle algunas consultas
sobre ese mundo en el que usted se ha metido y conoce muy bien. En
especial me interesan los cultos cretenses (en los que realmente no me
he especializado) y lo relacionado con la Diosa-madre, que ahora estoy
poniendo de moda en mi país, pero que en otros ya tiene bastante
tiempo de estarse estudiando.
Espero algunas palabras suyas
Saludos.
Ese correo electrónico (que reproduzco con la autorización de Manuel), detonó una vibrante correspondencia entre dos latinoamericanos entusiastas de la cultura clásica y de la oportunidad de acercarla a nuestros jóvenes. Manuel tiene 26 años de laborar en la docencia universitaria y su ocupación principal es la de formar a los nuevos profesores de Español y de Literatura de su país. En los últimos meses y de la mano del Ministerio de Educación Pública, se ha movido en el campo de la Nueva Gramática del Español, asesorando a los 1500 profesores de Español de Costa Rica. En estos momentos se prepara para, el próximo mes de octubre, a solicitud del Colegio de Licenciados y Profesores de Costa Rica, a iniciar una serie de asesoramientos sobre el libro "El Disco del Tiempo".

y el citado asesoramiento lo estoy enfocando
en la siguiente dirección: la autora (usted) persigue hacer surgir en
los jóvenes un interés muy especial por una de las raíces de nuestra
cultura occidental, la cretense, y por supuesto con ella, la Diosa.
Ahora bien, me parece que en ese objetivo tiene un enlace muy
interesante, de carácter intertextual, la mención que se hace de la
Marsellesa, que Philippe tiene como fondo musical de su página Web y
las alusiones, creo que en dos ocasiones, de la ruinas mexicanas de la
ciudad de los dioses, Teotihuacán, que cuando leía y las pensaba,
verdaderamente me emocionaba. Pienso entonces que, a partir de su
texto y de la gran cultura cretense, deben tomarse en cuenta a partir
de su texto dos raíces culturales más: la europea occidental y la
prehispánica.


Evelia Arteaga Conde (México), William Alberto Rodríguez y Manuel Alvarado (Costa Rica)

Una hermandad en los clásicos
Mi entusiasmo y agradecimiento para con Manuel son inmensos, el que haga crecer de esa manera entre los lectores de Costa Rica los planteamientos de "El Disco del Tiempo" es tan hermoso y grande como el más grande sueño.
Hoy, en la Sala de Videoconferencias del Instituto de Investigaciones Filológicas, Manuel Alvarado presentó su ponencia "El Uvieta de Carmen Lyra: la transgresión de Sísifo en la literatura costarricense", donde habló de mitos griegos y realidades latinoamericanas, de tragedia y de humor. El entusiasmo de Manuel para hablar de la autora Carmen Lyra, de su literatura infantil destinada a formar conciencia crítica en la juventud de su patria y la evocación de Sísifo fueron una fiesta de la inteligencia y un deleite de palabras.
Conocí también al Profesor William Alberto Rodríguez Ledezma, cuya ponencia “Los Peor: una revalorización del mundo clásico a través de la crítica a la sociedad josefina costarricense” nos descubrió una Costa Rica histórica, de claroscuros y crítica, de fatalidades y de esperanza.

Dar a Manuel un gran abrazo y las más sentidas gracias y entregarle mis libros de tema clásico "Querida Alejandría" y "Sibila", y con particular emoción "El Disco del Cielo", (continuación de "El Disco del Tiempo"), en la edición cubana de Gente Nueva que me entusiasma tanto, fue no solamente el broche de oro de una tarde dorada, sino la puesta en común de un manantial de esperanza.
(María García Esperón)


En la emocionante entrega de los libros a las mejores manos

domingo, 28 de agosto de 2011

La letra, la reina, la diosa...


Rhea, la madre de Zeus, lo escondió del talante voraz del padre Cronos en una cueva en la isla de Creta. La madre cretense por antonomasia, Rhea, lleva un nombre que se emparenta con el nombre del Rhyton -el recipiente ritual de las libaciones- y el fluir -rhei-, de donde viene nuestra palabra río y el nombre del Rhin...

Enriqueta y Tina Martinotti en su luminoso ensayo Nouvelle Intérpretation des Tablettes Myceniennes señalan que en la escritura lineal B el signo correspondiente a la sílaba RE es la PSI del alfabeto griego actual.

Sílaba RE, escritura lineal B

Letra griega PSI

Un tipo de figurillas de cerámica características de la cultura micena son las que han sido denominadas "figurillas PSI", porque los los brazos en alto enmarcan la cabeza al igual que en la letra.

Figurilla Psi en terracota. Arte micénico



Enriqueta y Tina Martinotti nos recuerdan que en la Grecia clásica la palabra rey había sido sustituida por basileus. La remota raíz del latín rex -¿indoeuropeo?- fue usada por los micenos cuando la REINA era RHEA, esto es, cuando cumplía el sagrado ritual de las libaciones con un RHYTON, la manera en que se ponía en contacto con el mundo de los muertos -dioses bajo tierra- y honraba a las deidades en lo alto. Esa piedad, ese amor más allá de la muerte, esa veneración y la continuidad entre los orbes a través de la persona sagrada de la reina-sacerdotisa o del rey-sacerdote, característica de las remotas culturas mediterráneas, sigue siendo parte viva de nuestra herencia cultural:

La Tati, bailaora flamenca

domingo, 21 de agosto de 2011

III Congreso Internacional de Estudios Clásicos en México. UNAM


"La Universidad Nacional Autónoma de México a través del Centro de Estudios Clásicos del Instituto de Investigaciones Filológicas, con la colaboración del Colegio de Letras Clásicas de la Facultad de Filosofía, que son los recintos de investigación y docencia en torno a las culturas griega y latina y a su tradición en nuestro país, organizan el III Congreso Internacional de Estudios Clásicos en México, con el tema central “La tradición clásica en Occidente”.

Este Congreso tiene como propósito explorar el legado cultural de Grecia y Roma en el mundo occidental, así como los cambios que propició su contacto con otras realidades, y significa una oportunidad para fortalecer los estudios humanísticos especialmente, en virtud de que los estudios clásicos son su fundamento. Con base en estos objetivos, nuestra institución procura congregar a connotados académicos tanto de la propia UNAM como de diversas universidades del mundo, para abrir espacio al diálogo especializado en torno los temas relacionados con disciplinas desarrolladas a partir de la importante herencia del mundo clásico antiguo y de su tradición secular: Filología, Literatura, Lingüística, Filosofía, Historia e Historiografía, Arte, Mito, Religión, Política, Retórica, Derecho y Ciencias Naturales".

Programa completo

sábado, 20 de agosto de 2011

Enriqueta y Tina Martinotti: un nuevo método de traducción para los textos micénicos



Uno de los textos más iluminadores que he leído en mi vida es "Nueva interpretación de las tablillas micénicas" de Enriqueta y Tina Martinotti.

La web donde dan noticia de los hallazgos a los que han llegado con su nuevo método de traducción se llama mycenien.info. Textes mycéniens. Nouvelle méthode de traduction. Transcribo fragmentos de la página de inicio en mi traducción al español:

"Durante los años 50, Michael Ventris descifró la escritura micénica llamada Lineal B. Era grande la esperanza de encontrar, en la escritura sobre estas tablillas de arcilla, importantes informaciones antropológicas sobre esta cultura, matriz de la civilización occidental, que habitó en la isla de Creta, así como de las ciudadelas micénicas del T.M.II hasta la destrucción del último nivel de la ciudadela de Micenas (1450-1110 a.C.)".

"Las traducciones de las tablillas por M. Ventris hicieron pensar que se trataba de listas de mercancías, pesos y medidas, listas militares o enumeraciones de obreros, nombres, raciones y distribuciones del Estado, etc. Pero el "silencio" de las tablillas sobre los temas cultuales, rituales o mitológicos, no está de acuerdo con las evidencias arqueológicas que revelan una rica actividad en el dominio de las creencias y los rituales. Esta laguna se encuentra en el origen de este estudio que cuestiona no el desciframiento, sino las traducciones de la Linear B".

(...)

"Las traducciones nos indican que no había un refinamiento del grafismo en el mundo micénico, pero que existía un excelente dominio de la polisemia, la delicadeza de la metáfora, la metonimia y el eufemismo y eso desde los primeros escritos".

Hasta aquí las citas.
Descubrir la lectura que de las tablillas micénicas han hecho Enriqueta y Tina Martinotti es correr una intensa aventura cultural, comparable a la de encontrar, inviolada y eterna, una milenaria tumba repleta de tesoros espirituales.
viernes, 19 de agosto de 2011

John Pendlebury: el conservador de Knossos


Bats and winged griffins appear, birdheaded women and other nightmares
John Pendlebury. The Archaeology of Crete

A los dos años perdió un ojo a causa de un accidente. A los 25 era el arqueólogo al frente de las excavaciones en Knossos  en Creta y Tell el Amarna en Egipto. Habló con Minos y con Akhenatón, sintió con ellos su esplendor y su caída desde esa disciplina mitad ciencia y mitad aventura que era la arqueología a principios del siglo XX. 
En la segunda guerra mundial resistió la invasión alemana en la isla de Creta y fue fusilado. Sus restos descansan en la isla amada, en un cementerio tan triste como esa guerra y como todas.
Su The Archaeology of Crete y Aegyptiaca: a catalogue of Egyptian objets in the Aegean area, con su estilo sintético e imaginativo, de frases que reconstruyen la sombra perdida de objetos y civilizaciones, prolongan hasta nosotros la pasión que sintió por el mundo de Minos y por el sueño solar de Akhenatón y Nefertiti. 


Motivos decorativos minoicos


Fuente: The Archaeology of Crete, John Pendlebury.
Las suaves líneas, la simetría, laberintos y mandalas, tesoros preservados en la cerámica minoica.


martes, 16 de agosto de 2011

Reconstruyendo el fin: la sala del trono


"Y en un día de primavera, en la última década del siglo XV a.C., con un viento sur tan fuerte que arrastraba las llamas de las vigas incendiadas casi horizontalmente, Knossos cayó...
La escena final tuvo lugar en la habitación más dramática jamás excavada: el Salón del Trono. El estado de confusión en que se encontró era completo. Un gran recipiente de aceite estaba volcado en un rincón y las vasijas rituales sin duda estaban usándose cuando llegó el desastre.. Parece como si el rey hubiera entrado allí precipitadamente, para realizar, demasiado tarde, alguna ceremonia con la esperanza de salvar a su pueblo. ¡Teseo y el Minotauro! ¿Tendría puesta la máscara del toro?"
(John Pendlebury. La arqueologia de Creta)

¿Quién o qué causó ese incendio? ¿Por qué cayó Knossos? ¿Por qué se hundieron en el tiempo los reyes del mar? Si tan sólo el trono de Minos, paciente entre sus grifos, pudiera hablar...
lunes, 15 de agosto de 2011

El primer minoico


Los cretenses creyeron que se trataba de un santo cristiano, de un mártir quizás, y que por turbar el silencio de su imagen habría represalias desde el más allá. Montaron guardia y en más de una casa se soñó con el esbelto joven venido de la prehistoria de Grecia a mirar con ojos asombrados el 5 de abril de 1900, día y año en que el fresco de su vida eterna apareció ante el equipo de exploración dirigido por Arthur Evans, el descubridor de la civilización minoica.

"La figura es de tamaño natural, la carne representada de un color rojo subido como el de las figuras en las tumbas etruscas y de los keftiu de las tumbas egipcias. El perfil del rostro revela un tipo noble, los labios son gruesos, y el inferior muestra una ligera curva que parece un rasgo característico. El ojo es oscuro y levemente almendrado. Los brazos son de bellos contorno. La cintura es extraordinariamente estrecha... ésta es sin comparación, la figura más notable de la era micénica que se ha encontrado hasta ahora". (Del diario de Arthur Evans)
viernes, 12 de agosto de 2011

El Disco del Tiempo en el programa de lectura de Costa Rica

Dentro de un nuevo proceso de promoción de la lectura en Costa Rica, el ministro de Educación, Leonardo Garnier, anunció el pasado 16 de junio de 2010, una serie de cambios en el programa lector. Muchas lecturas que se venían haciendo tradicionalmente fueron sustituidas por otras y en esta dinámica mi libro El Disco de Tiempo forma parte de la selección para los estudiantes de año décimo.

Copio el inicio de la nota, como puede leerse en RedCultura.com:

"A pesar de que los jóvenes de sétimo año ya no van a tener que estudiar las amorosas “Rimas” de Gustavo Adolfo Becquer, podrán hacerlo con poemas del uruguayo Mario Benedetti o del tico Osvaldo Sauma.
Asimismo los más jóvenes no leerán la divertida historia de “La Vaca que se comió el arcoíris” de Delfina Collado pero sí “El duende Bambú”, de Floria Herrero Pinto.
Esto debido a los cambios de lecturas obligatorias que definió el Consejo Superior de Educación del Ministerio de Educación Pública el pasado miércoles 16 de junio, cuando se dieron a conocer las modificaciones a partir del otro año.
En primaria, primer y segundo ciclo, se introdujeron 93 textos nuevos y 44 se dejaron por fuera, aproximadamente (ya que algunos fueron trasladados de nivel). (ver cuadro 1)
La lista es, como siempre, extensa, y es tarea de los docentes escoger los textos e incitar a los estudiantes a leerlos o bien hacer acompañamiento de lectura, un reto que para muchos es más importante que qué se lee o se deja de leer.
En secundaria donde los cambios son más evidentes. Antes los textos literarios estaban preestablecidos, no se podían escoger. Ahora se establecieron listas de libros optativos por cada nivel".

Leonardo Garnier.  Economista y escritor
Ministro de Educación de Costa Rica
Foto: Teletica
A un año de este anuncio, he podido comprobar la activa lectura que de El Disco del Tiempo esán haciendo los estudiantes costarricenses.
Mediante correo electrónico hice saber a Leonardo Garnier, Ministro de Educación de Costa Rica, este hecho y él respondió a mi comunicado de una manera muy atenta, alegrándose por que se haya despertado en los jóvenes la curiosidad por el Disco de Festos.
martes, 9 de agosto de 2011

El disco de Festos rima: Gareth Owens


Video subido por royosobocoto

These are interesting times
Gareth Owens

En el reciente programa sobre el Disco de Festos, producido por National Geographic para la serie Expedientes Antiguos X, el especialista británico-griego Gareth Owens transmite parte del saber que ha acumulado a propósito del misterioso disco.  En contra de la pasada generación de estudiosos que coinciden en que el Disco de Festos no puede descifrarse, Gareth es optimista y piensa que la evidencia epigráfica y arqueológica de la Creta minoica aportará un nuevo horizonte de comprensión. 
Consciente de que leer no es entender, a través de medios epigráficos afirma que solamente una palabra del disco puede leerse: NA-DA-TE. 
El contexto del hallazgo del disco es probablemente religioso (fue horneado deliberadamente, hay un cuidado en la impresión de los signos) y la existencia de las líneas oblicuas que denotan el fin de oraciones y muestran una repetición de sonidos, esto es, una rima.
En este programa de National Geographic puede escucharse una aproximación al patrón rítmico que contiene el disco de Festos. Una oración, un himno, un canto... dirigido ¿a quién? Gareth Owens piensa que la clave está en una combinación de signos: la cabeza llamada de mohicano -o estilo "punk"-  y el círculo con 7 puntos. Comparando con signos de las otras escrituras cretenses, la cabeza puede tener el valor del sonido A y el círculo con 7 puntos el sonido QUE.
A-QUE, según Gareth, podría estar relacionado con la palabra indoeuropea AKKO, que significaba "MADRE".
Akko, una voz emocional, enraizada en el amor de la madre, relacionada quizás con el griego AGAPO, que es el amor.
El Disco de Festos rima. El Disco de Festos es una oración, una canción, un himno, un poema. Y está dirigido a la madre de los dioses, a la madre de Dios. 
Esto es solamente el inicio. ¿Podremos decodificar esa escritura? ¿Podremos leerla? ¿Podremos entenderla? Gareth Owens piensa que sí. Estos son, sin lugar a dudas, tiempos interesantes. (María García Esperón)

Artículos académicos de Gareth Owens (inglés y griego)




viernes, 5 de agosto de 2011

El espacio sagrado se fragmenta en letras



En los inquietantes sellos minoicos que también con inquieta paciencia describió Sir Arthur Evans, la maestría de los artífices recurre a la economía de motivos para expresar grandes misterios.

Éstos son simplemente aludidos, como si de la oración de un párrafo usáramos tan sólo una sílaba.

Según Elsa Papatsaroucha* uno de esos elementos es la banda estriada, una especie de fondo cuadriculado o estriado acompañado casi siempre por elementos vegetales. Reconstruyen el espacio sagrado en escenas que durarían lo que un instante.

El fondo estriado, las ramas, los animales tan delicadamente figurativos de los sellos, habrían terminado por convertirse en letras, en signos jeroglíficos recientes de vida, que aún con olor a mar y a hierba pasarían a conformar los silabarios de las escrituras lineares A y B que como los sellos de su origen también nos inquietan.

* E. Papatsaroucha. Le sanctuaire représenté en fragments: un aspect de l'iconographie talismanique.

En la imagen, detalle del llamado "Anillo de Minos", cuya fascinante historia de hallazgo, extravío y mitología se narra en El Disco del Tiempo.
martes, 2 de agosto de 2011

Unos segundos en el Disco de Festos

Updates Via E-Mail

subcribe rss feedRSS